Как написать резюме на английском языке образец. Идеальное резюме (CV) на английском языке с переводом. Ложь не красит человека

Если вы хотите найти работу в иностранной компании либо устроиться в иностранную фирму-филиал, вам понадобится не только знание английского языка, но и грамотно составленное резюме на английском языке .

Прежде всего, резюме поможет вам получить желаемую позицию (position). Проработанное на всех уровнях резюме, кратко излагающее ваши способности и цели — повышает ваши шансы заполучить работу и успешно пройти собеседование.

Из статьи вы узнаете:

Что такое резюме, а что такое CV? Разница между CV и резюме

Существуют 2 термина:

  1. Resume

В США и в Канаде преимущественно употребляется слово «resume » (резюме) — документ содержит краткую информацию о кандидате на одной, максимум двух страницах.

CV — curriculum vitae (перев. «путь жизни») — используется в Северной Америке в области искусства, науки, образования. CV содержит более развернутое описание достижений, биографии с указанием наград и другого рода отличительных особенностей.

В последнее время CV стали популярны в IT-сфере.

Резюме на английском языке, если брать образец оформления, должно быть не больше, чем на 1 странице, поскольку 2-ая страница может каким-то образом потеряться или у работодателя просто не хватит терпения и внимания дочитать ваше резюме до конца. Если ваше резюме ну никак не умещается на одном листе, подпишите на каждой странице контактную информацию и свои фамилию и имя.

Ниже рассмотрим составление резюме на английском.

Структура резюме

Резюме состоит из раскрытия таких пунктов, как:

  1. Персональная информация (Personal Information / Personal Data)
  2. Должность, на которую претендуют (Objective / Employment)
  3. Образование (Education / Qualifications)
  4. Опыт работы (Work Experience / History)
  5. Интересы (Interests)
  6. Рекомендации (References)

Ниже более подробно распишем каждый пункт.

1. Personal Information / Personal Data

В этом пункте необходимо написать свое имя, фамилию, адрес (в формате — улица, дом, квартира, город, область, страна), телефон (вместе с кодом страны и города — код России +7, код Украины +3), электронная почта. Так, в британском образце резюме на английском языке нужно писать и дату рождения (число, месяц, год — к примеру, 30.10.1985).

Иногда можно указать и семейное положение.

2. Objective / Employment

Конечно, можно кратко написать, что вы претендуете на должность — Sales Manager (менеджер по продажам).

Но для того, чтобы ваше резюме «зацепило», нужно в пункте ЦЕЛИ написать более конкретно, почему именно вы должны получить эту должность именно в той компании, в которую отправляете резюме.

К примеру:

«Objective: To obtain a position service engineer that will allow me to use my knowledge of mechanic and take advantage of my desire to work in BP».

3. Education

Необходимо написать о вашем образовании.

Перечислите в обратном хронологическом порядке университеты, колледжи, которые вы окончили (начинайте с последнего).

Можете также включить стажировку за границей, курсы повышения квалификации. Если у вас есть степень (кандидат или доктора наук) — тоже напишите.

4. Work Experience

Укажите не больше чем 3-4 места работы в обратном хронологическом порядке (начинайте с настоящего времени работы). Обязательно укажите даты вашего пребывания на той или ной работе. Так же напишите компании, в которых работаете. Особое внимание уделите функциям, которые вы выполняли на той или иной работе (advantages). Не употребляйте слова — «I» и «My»

5. Interests

В резюме на английском языке указываются также ваши интересы (хобби, умения).

Укажите родной язык, знание иностранных языков. Также нужно указать умение работать на компьютере (какие программы знаете, уровень владения) и при необходимости описать другие навыки, которые помогут вам в будущей работе. Если вы занимаетесь спортом — обязательно поясните, какой вид предпочитаете.

6. References

Необходимо перечислить не менее двух людей, которые могут дать вам рекомендации и дать вам краткую характеристику. Укажите ФИО, должность, место работы и номера телефонов.

Если у вас не хватило места, можете написать следующее — “Available upon request” — «Готов предъявить по требованию».

Как составить резюме на английском правильно — есть ли образец?

Теперь несколько слов о том, как оформить резюме в электронном виде без ошибок.

Отформатируйте ваш документ так, чтобы он был удобен для чтения. Сверху, и снизу оставьте не меньше 1,5 см, а слева — по 2 см (чтобы можно было подколоть ваше резюме в папку), справа — 1 см.

Оставляйте пробелы между словами. Не выделяйте отдельные слова подчеркиванием или курсивом.

Образец резюме на английском языке для инженера

Personal data

Ivan Prokhorov
Generala Petrova str. 18-31, Nizhny Novgorod ,
Nizhny Novgorod Region , Russian Federation
+7 906 3814632
[email protected]

Objective

To obtain a position of service engineer that will allow me to use my knowledge and take advantage of my desire to work in Sulzer Ltd.

Education

Ufa State Oil Technical University Oktyabrskiy Branch (OF UGNTU) 08.1995 – 06.2000
Specialty: Engineer-mechanic

Work experience

10.2011 – till now
OAO «Rosneft»
Position: Head of Service of Manufacturing Custom Equipment.
Activities and responsibilities: Manage the production of service of manufacturing custom equipment. Control and technical maintenance of production metal parts
03.2010 — 10.2011 – OAO «Rosneft»
Position — Engineer-constructor
Activities and responsibilities: Schematic drawing metal parts for different equipment, technology of metal processing for the manufacture of metal parts.

Employment history
06.2007 — 03.2010
Gazprom:

10.2000 — 06.2007
LUKoil :
Position: Engineer-constructor
Activities and responsibilities: constructor documentation of Installation Electric Submersible Pumps — Electric Submersible Pumps (18-400 m³/day), electric asynchronous motors, protector.

MS Word, MS Excel, Compas 3d.
Russian: native
Ebglish: Fluent reading, writing and speaking ability

Interests

Football, Reading, Mountain trekking.

References

Available upon request

Образец резюме на английском языке для программиста и IT-специалиста

IT-специалисты и программисты часто рассылают свои CV и резюме в несколько компаний одновременно, поэтому раздел «Objective» часто пропускается. Ещё одна особенность — это раздел «Skills» — навыки, где описываются технологии и методологии, с которыми автор резюме умеет работать.

Personal data

Ivan Ivanov
Generala Petrova str. 18-31, Kherson ,
Khersonskaya oblast , Ukraine
+3 876 6323814
[email protected]

Date of Birth: 15.02.1985
Civil status: married

Work experience

August 2010 – now: CoolHackers Company ltd.
Position: Software engineer
Design, engineering and development of software

Employment history

April 2008 – August 2010: DB Grow Company
Position: Database engineer
Design and maintenance of DB
July 2008 – November 2009: «CodeEnergy».
Position: Software developer
Maintenance of DB

Education
Kherson National Technical University, IT
Specialist’s Degree

Foreign Languages

Ukrainian, Russian – Mother languages
English – Fluent reading, writing and speaking ability
German – Beginner level

Skills
Programming languages: С#, SQL, PHP, JavaScript.
Database systems: Microsoft SQL Server, Microsoft SQL CE, SQLite, MySQL, Postgre.
Methodologies: ООP, UML, patterns (GoF, Fowler), Domain Driven Design, TDD
Frameworks: .NetFramework (WinForms, WCF), jQuery, CodeIgniter
ORMs: Linq2Sql, Entity Framework
SOAP services

Personal
hardworking, result-oriented, easy-going, friendly, sociable and time management skills, initiative

Таким образом, резюме на английском языке лаконично и кратко. Если вы хотите, чтобы работодатель заметил ваше резюме, держите его внимание от начала до конца — для этого используйте приемы, описанные выше.

Вы можете также скачать образец Resume (также там находится шаблон и несколько примеров готовых резюме).

Как правильно составить резюме, чтобы заинтересовать работодателя?

Резюме – это первое, что необходимо подготовить, прежде чем начинать поиск работы.

Что такое резюме

Термин «резюме» происходит от французской фразы, звучащей в переводе как течение жизни. Иногда используют латинский термин curriculum vitae или CV, который означает тоже самое. В советские времена больше пользовались термином « ».

Под понятием резюме понимается документ, который отражает образование, опыт работы, навыки человека, претендующего на какую-то должность. В нем должна указываться любая информация, которая касается интересующей должности, а также контактные данные соискателя.

Сегодня эти термины используются для разных жизнеописаний, что надо учитывать, подбирая готовый образец для составления при устройстве на работу.

  • Составление автобиографии по-прежнему требуется при трудоустройстве в государственные структуры.
  • CV пишется соискателями на высокие посты в научных или медицинских учреждениях, отличается широким и подробным изложением жизни, содержит перечень публикаций, научных трудов, личных достижений.
  • Остальные случаи предусматривают написание резюме с указанием информации под конкретную должность.

Документ, представляющий работника будущему работодателю, может иметь разную форму составления.

    Различают резюме:
  • универсальные (профессиональные);
  • хронологически-функциональные;
  • хронологические (ретроспективные);
  • функциональные;
  • академические;
  • целевые.

Подбирая готовые примеры заполнения резюме для устройства на работу, необходимо учитывать эти особенности. Так, в универсальном варианте вся информация указывается по логическим блокам и описывается детально. Этой формой рекомендуют пользоваться тем, у кого внушительный послужной список, и им есть чем похвастаться в профессиональном плане.

Если человек только вступает на трудовую стезю, когда описывать особо нечего, необходимо воспользоваться функциональным резюме. В этом случае весь трудовой опыт и обучение тоже указываются в хронологическом порядке, но акцент ставится на образовании, навыках, знаниях. Подойдет такой образец написания резюме для устройства на работу и тем, у кого был большой перерыв в работе, и кто планирует сменить направление профессиональной деятельности.

Для тех, кто долго проработал в одной области и планирует продолжать в ней развиваться, подойдет ретроспективное резюме, в котором в хронологическом порядке можно изложить весь опыт работы. Функциональное последовательно раскрывает достижения соискателя, а совмещение этих двух видов резюме дает функционально-хронологическое.

Как правило, при составлении резюме для приема на работу и поиске подходящего варианта соискателям попадается образец целевого резюме. В нем излагается информация, касающаяся исключительно должности, которую хочет занять соискатель.

Академическое резюме пишут соискатели, которые ищут работу профессорско-преподавательской направленности. В нем значительное место занимают звания, награды, научные достижения и публикации.

Резюме по своей структуре может отличаться в разных странах.

Сегодня на сайтах поиска работы предоставляется резюме-образцы и специальные бланки, шаблоны, после заполнения которых можно получить готовый документ, содержащий нужные для работодателя сведения о соискателе. Кроме того, в составлении резюме помогают специальные компании, рекрутинговые агентства.

В последнее время стали популярны видео-резюме – короткий ролик, где кандидат сам рассказывает о том, что обычно излагается в резюме.

Работодатель установил вам ненормированный рабочий день? Главное, чтобы ваши права как работника не были нарушены: .

Испытательный срок при приеме на работу. Хорошо это или плохо? О пользе испытаний рассказывает .

Требования к составлению характеристики на работников различных профессий смотрите .

Основные правила написания

Существуют гласные и негласные правила резюме. К первым относятся формальности, которые выдвигаются к составлению документа, ко вторым – нюансы, на которые обращает внимание работодатель или специалист по HR при изучении документа.

Например, не рекомендуется писать в резюме неправду. Если есть какая-то информация, которая выставляет вас в невыгодном свете, лучше ее не упоминать, а сделать акцент на своих достижениях. Но перекручивать факты и говорить неправду не стоит.

Информацию надо излагать простым языком, избегая пассивных форм, концентрируясь на позитивной информации.

В резюме надо кратко и четко излагать только ту информацию, которая касается конкретно интересующей должности и может охарактеризовать соискателя с лучшей стороны.

Составляя документ, обратите внимание, что любой образец, который удастся посмотреть, будет отличаться четкой структурой. Он должен занимать не более двух листов, поэтому следует постараться изложить информацию емко.

Текст пишется одним шрифтом, как правило, Times New Roman, но допустим Arial. Размер шрифта – кегль 12 по всему тексту. Меньший шрифт можно использовать, если резюме отправляется в электронном варианте, в печатном мелкий шрифт сложно прочесть. Документ должен быть оформлен строго, разделы структурированы и отделены друг от друга.

Заголовки выделяются подчеркиванием или жирным. Необходимо выдержать отступы от края бумаги по 2 см со всех сторон, кроме левой, с этой стороны должно быть 2,5 см. Прежде чем отсылать резюме работодателю, тщательно его вычитайте, проверьте грамматику. Если документ распечатывается, бумага должна быть белой и хорошего качества.

Готовое резюме для устройства на работу может быть и нестандартным, но это подходит в особых случаях, например, когда кандидат творческой профессии ищет соответствующую креативную должность. Тогда может быть оценен творческий подход будущего работника к самопрезентации.

В остальных случаях бухгалтерам, инженерам, продавцам и прочим лучше воздержаться от вольностей.

Документ необходимо составлять на русском языке. На английском можно писать его в том случае, когда соискатель претендует на должность в иностранной компании или иностранный язык – одно из требований работодателя. Но в последнем случае лучше подготовить отдельный резюме-образец на работу на иностранном языке, чтобы работодатель мог смотреть его на разных языках.

Пошаговое руководство по составлению

Теперь давайте рассмотрим подробно, как составлять резюме, какие в нем должны быть разделы и как их правильно заполнять.

Название

Начинаться документ должен с названия «Резюме», а также указания имени соискателя. Указание имени в самом начале жирным шрифтом поможет в будущем быстро и легко найти ваш документ среди других.

Цель

Существует много советов, как писать резюме образец на работу, но многие примеры содержат в себе указание цели составления документа – соискание должности продавца, менеджера, бухгалтера и прочее.

Также в этой графе желательно указать другие должности, на которые согласен пойти работать соискатель. Дело в том, что, указав одну специализацию, вы автоматически лишаете себя возможности занять другую, так как ваше резюме не окажется под рукой в нужный момент.

Данные соискателя

Любое грамотное резюме для устройства на работу, образец которого удастся скачать, содержит этот пункт. В нем надо указать данные о вашей дате рождения, адресе, контактном телефоне, e-mail и семейном положении.

Образование

Этому пункту надо уделить особое внимание тем соискателям, которые не могут похвастаться большим опытом работы. Образование необходимо указать с конкретными датами, размещая их в хронологическом, но обратном порядке: от последнего до самого первого. Если есть дополнительное образование, курсы, их тоже нужно указать.

Если скачать образец резюме для устройства на работу, обратите внимание, что обучение в средней школе указывается только в том случае, если это была специализированная школа или если вы закончили ее с отличием. А вот средне-специальное образование указывать обязательно.

Если институтское образование хоть как-то соотносится с интересующей вас должностью, желательно указать и кафедру, которая вас выпустила. Молодой специалист может отметить свои достижения на конкурсах, олимпиадах, соревнованиях и прочее.

Здесь же указываются научные и другие публикации, собственные разработки, изобретения, награды.

Опыт работы

Следующий пункт в вопросе, как правильно писать резюме на работу, – указание опыта работы, образец которого можно найти в любом найденном в Интернете примере. Обычно выпускники вузов не могут похвастаться большим опытом работы, в этом случае они делают акцент на образование. Но если он есть, особенно если он внушительный, указать его надо в порядке хронологии, начиная с последнего места работы. Вначале указывается период работы, затем наименование организации, должность.

Практика и стажировка учитываются наравне с обычной работой. Причем некоторые стажировки имеют даже больший вес, нежели весь наработанный трудовой стаж.

Может возникнуть вопрос: как пишется резюме на работу, когда слишком объемный опыт работы и привычный образец просто не вместит его в рекомендуемые две страницы текста? В таких случаях советуют остановиться лишь на последних 3-5 местах работы. Однако если у вас суммарно небольшой опыт, лучше указывать его весь.

Должностные обязанности

Порой данный пункт не выделяют в отдельную графу, а указывают в предыдущей. Но если вакансия редкая, на предыдущем месте работы вы занимали другие должности, стоит выделить эту информацию в отдельную графу.

Достижения

Многим интересно, как правильно написать резюме, чтобы заинтересовать работодателя. Пункт о достижениях в этом очень помогает. В нем надо указать все достижения на других местах работы, которыми вы можете гордиться. Они станут основными маркерами для работодателя, по которым оценивается кандидат. К слову, описывать их желательно, используя правильные формулировки. Так, все предложения должны иметь завершенную форму: сократил затраты, внедрил технологию, увеличил продажи. При этом желательно указывать конкретные цифры.

Дополнительная информация

В некоторых резюме, пример написания которых можно найти в Интернете, указывается дополнительная информация о себе, образец чего можно будет увидеть ниже. В этом разделе надо максимально раскрыть свои сильные стороны, навыки и знания, которые помогают вам лучше выполнять свои профессиональные обязанности.

Особо расхваливать себя не стоит, указывайте только факты.

Личные качества

Часто с этим пунктом у многих возникают проблемы. Как правильно заполнить резюме на работу, чтобы показать себя как образец специалиста в своей области, но не перегнуть палку? В этом случае надо отталкиваться от должности, на которую вы претендуете. Подумайте, какие качества необходимы сотруднику, чтобы отлично справляться со своими обязанностями, насколько у вас они выражены. Те, которые проявляются лучше всего, вписывайте в этот раздел.

Это необязательный пункт в резюме, но его наличие придаст документу большую убедительность. Приводить список рекомендателей необязательно. Достаточно указать, что есть люди, готовые подтвердить заявленные вами навыки. Но иметь его у себя стоит. Составьте перечень компаний, где вы работали, и их контактных лиц. Заранее уточните, готовы ли они дать подобные рекомендации. На собеседование рекомендуется идти с этим списком.

Что еще можно указать в резюме: практические советы

Даже учитывая все вышеописанное, соискатели все равно не всегда понимают, как правильно заполнить резюме на работу, ищут пример, который соответствует их ситуации, чтобы составить похожее. В этом случае стоит обратить внимание на некоторые практические советы, которые дают рекрутинговые агентства и сайты по поиску работы.

Важно также понимать, что подобный документ составляется не столько ради описания вас как соискателя, сколько под конкретную должность. Надо учитывать особенности ведения бизнеса компанией, ее специфику, корпоративные требования. Поэтому желательно на каждое новое собеседование готовить отдельное резюме, но никогда не приходить без него.

Практические советы по составлению резюме подробно описаны в этом видео:

Чего писать не стоит

Вопрос, как правильно создать резюме на работу, включает в себя не только образец правильно составленного документа, но и рекомендации о том, чего в нем указывать не стоит. Так, категорически не рекомендуется указывать ложную информацию. Об этом говорилось выше, но стоит еще раз подчеркнуть, так как у многих малоопытных соискателей возникает желание дописать себе какие-то заслуги, чтобы получить хорошее место. На самом деле любая ложь всегда всплывает. И это будет хуже, чем если вы сразу признаетесь в том, что не владеете определенными навыками.

Наши подписчики и читатели часто задают вопросы по поводу поиска работы. Многих интересует, как использовать знания английского при поиске работы и какими навыками необходимо владеть, чтобы поиск увенчался успехом. Всем известно, что в первую очередь, необходимо создать качественное резюме.

В английском языке существует два понятия: resume и СV . Многие ошибочно считают, что это одно и то же, но на самом деле это разные документы.

Сравним их по основным параметрам:

Resume СV
Происхождение названия. От французского résumé - краткое изложение. Сокращение от латинского curriculum vitae - жизненный путь.
Употребление термина. У потребляется в США и англоязычной части Канады. Даже если имеется ввиду CV, все равно говорят resume. В Европе и франкоязычной части Канады.

В США термин CV употребляется только в сферах медицины и науки.

Объем. Не более двух печатных страниц, оптимально - одна. Длина не ограничена.
Содержание и структура. Включаются только данные, касающиеся той должности, на которую вы претендуете, навыков, важных для получения данной должности. Включается вся информация о вашем профессиональном пути: обо всех местах вашей работы, это широкое и подробное описание вашего.
Структура.

Образование (Education) .

Дополнительная информация (Additional Information) .

Контактная информация (Contact Information) .

Образование (Education) .

Награды и премии (Awards) .

Диссертации (Thesis) .

Опыт исследовательской работы.

Опыт работы (Working experience) .

Опыт преподавания (Teaching Experience) .

Публикации и презентации (Publications and presentations) .

Участие в организациях (Affiliation) .

Внеаудиторная деятельность (Extracurricular Activities) .

Включается также любая релевантная информация, которая помогает раскрыть ваши профессиональные успехи.

Изменяемость. Может изменяться в зависимости от вакансии, на которую вы претендуете. Вы указываете только то, что нужно для конкретной должности, а остальное можете даже не упоминать. Если вы специалист в нескольких сферах, то вполне нормально иметь несколько резюме. Не изменяется, так как вы не можете изменить свое прошлое. Вы указываете все места работы с подробным описанием ваших обязанностей и достижений, подробно описываете период обучения. CV может только пополняться новыми достижениями, получением новых навыков, сертификатов, участием в конференциях и тому подобное.
Кто читает? Рекрутеры, HR-менеджеры, которые имеют дело со множеством резюме на разные вакансии. Специалисты, профессионалы в какой-либо сфере.
Сколько времени тратится на чтение? От нескольких секунд до минуты. Это скорее не чтение, а просмотр с целью нахождения того, что хочет увидеть работодатель (навыки, опыт работы, сфера деятельности и т.д.). Нет четких рамок.
Цель. Привлечь внимание и наиболее кратко и содержательно осветить навыки и опыт работы, указав все ключевые моменты для данной вакансии. Показать ваши достижения на протяжении всех этапов вашего профессионального пути: учеба, становления как профессионала, научные достижения. Работодатель, читающий ваше CV, хочет понять что вы за человек, раскрыть ваш характер и сделать выводы о вашем потенциале, как специалиста.
Порядок изложения. Обратный: начинаете с последнего места работы и заканчиваете обучением. Хронологический.
Оформление. Используются маркированные списки, подчеркивания, чтобы привлечь внимание к наиболее важным данным. Редко используется маркированный список. Изложение напоминает повествование.

В последнее время концептуальная разница между resume и CV становится нечеткой. В нашей стране мало кто знает об этой разнице, а на западе резюме становятся все короче. Кандидат на вакансию рассматриваются в первую очередь, не как персона, а как часть группы под названием «персонал». Подбором персонала занимаются в основном рекрутеры, которые ищут в интернете резюме по ключевым словам, и не уделяют внимания второстепенным деталям.

Отечественные работодатели иногда требуют «развернутое резюме». Под этим они подразумевают «CV» и ждут от вас подробное описание вашего жизненного пути. Другой работодатель, напротив, ожидает получить лаконичное, но емкое резюме и сразу откладывает в сторону то, что содержит много текста и занимает более одной страницы.

Если вы претендуете на вакансию в отечественной или зарубежной компании, лучше уточнить, что именно ожидает увидеть ваш потенциальный работодатель: resume или CV, неважно как он это называет.

Удачи в поиске работы и изучении английского!

Структура этого документа интернациональна и содержит основные разделы

  • персональные данные;
  • контакты;
  • образование;
  • опыт работы;
  • личные качества.

Пример резюме на английском языке может выглядеть так:

На что обратить внимание

Составляя резюме на английском языке, следует учесть ряд нюансов.

    Документ не содержит названия, получатель и так понимает, что это такое - не принято озаглавливать свой жизненный путь словами Resume (Америка) или CV (Европа), CV в Америке применяется для научных работников.

    У европейцев или американцев нет отчеств, но есть двойные имена, например, Эрих Мария, поэтому, если вы укажете свое отчество, будьте готовы, что к вам будут обращаться, например, Владимир Петр.

    Для американских компаний наличие фотографии будет свидетельством плохого тона - это связано с обеспечением возможности равного доступа и недопустимости дискриминации по этнической принадлежности, полу или сексуальной ориентации. Для немецких или французских организаций наличие фотографии допустимо.

    Возраст, как правило, не указывается, равно как и дата рождения.

    Всю информацию желательно уместить на одной странице - американцы вообще не станут тратить время на изучение двух- или трехстраничного документа, только если оно не будет исполнено каким-то очень замысловатым и креативным образом (не относится к научным работникам, для них три страницы - это нормально). Англичане более лояльны, и скорее пролистают две страницы. Для европейцев две или три страницы - вообще стандартно.

    Будьте аккуратнее с наименованиями своих электронных почтовых адресов. Для англоязычного работодателя латиница родная, и работник с адресом вряд ли его заинтересует.

    Обратите внимание на язык: резюме на работу на английском языке для американцев - это не то же самое, что для европейцев, американцы хотят видеть свой английский, без буквы "u". Прочувствуйте сами: color and labor - это по-американски, colour or labour - это на стандартном английском.

    В зависимости от принадлежности компании к определенной стране личностным качествам уделяется разное внимание. Если вы будете устраиваться к американцам, то большое значение имеют лидерские качества сами по себе, без привязки к должностным обязанностям, для компании из Азии этот аспект значения не имеет.

Про адрес электронной почты уже написали, скажем пару слов про соцсети. Наличие адресов ваших страниц из соцсетей будет желательным, поскольку это открытые источники, и потенциальный работодатель предпочитает знать, чем живет и интересуется его кандидат. Тем более, это можно назвать своеобразного рода проверкой - не расходится ли информация, направленная работодателю, с фактическим положением дел кандидата.

Как писать для России

Теперь перейдем к вопросу заполнения этого интересного по своей сути документа и рассмотрим образец резюме на английском языке с переводом.

Итак, определяемся, куда хотим писать - это в любом случае иностранная организация, но располагается либо в России, либо за рубежом. Это имеет значение, так как подборщик, или HR Admin Assistant (Recruitment), будет ориентироваться на те стандарты, к которым он привык. Это надо учитывать - мы идем в чужой монастырь, и свой устав здесь не годится (только если вы не какой-нибудь известный мировой светило).

Если трудоустраиваемся в России, то отбирать будет, скорее всего, соотечественник, поэтому ориентируемся на привычную нам архитектуру. Резюме на работу на английском языке в этом случае пишем по стандартному алгоритму, но на английском языке. Структурно оно будет состоять из:

  • Personal Information
  • Objective
  • Education
  • Qualifications
  • Work Experience
  • Personal Qualities
  • Special Skills
  • Awards (if you have)
  • References (if you are not afraid))

Это - стандарт, к нему можно что-то добавить (Honors or Activities), что-то убрать, в целом, исключительно на ваш выбор. Вопрос перевода своих имен на латиницу или аналогов должностей из российских квалификационных справочников на английский манер отдельно освещать не будем. Предполагается, что кандидат, заполняющий CV (резюме) образец на английском, имеет уровень fluent или, как минимум, Intermediate, который позволит ему при положительном решении вопроса хотя бы не объясняться "на пальцах". Перейдем к заполнению резюме для иностранной компании, расположенной за рубежом.

24 янв 2011 Многие соискатели, увидев в вакансии загадочную аббревиатуру «CV», которое предлагается направить работодателю, полагают, что речь идет о резюме и со спокойной душой отправляют его по указанному адресу. На самом деле CV - это гораздо более широкое понятие, чем резюме. Расшифровывается эта аббревиатура как curriculum vitae - жизнеописание (лат.) То есть, если работодатель хочет получить от соискателя его CV, это значит, что его интересует вся информация о жизненном и карьерном пути претендента на должность.Однако это не значит, что работодатель мечтает получить от вас развернутый рассказ о вашем жизненном пути, начиная с горшка в детском саду. Пословица «краткость - сестра таланта» приходится в этом случае как нельзя кстати. Писать в CV нужно только то, что каким-либо образом относится к претендуемой должности.Цель CV - оперируя фактами из биографии, убедить работодателя, что именно вы достойны данной вакансии. Кое-что можно и приукрасить, но давать неправдивую информацию не рекомендуется - опыт многих соискателей показывает, что ложь зачастую «всплывает» в первый же месяц работы. Лучше оперировать реальными цифрами, чем общими фразами. Например, большее впечатление на работодателя произведет информация о том, что за время вашей работы на предыдущей должности объемы продаж, например, выросли на 20%, чем заезженная фраза «работал над повышением производительности предприятия».

К оформлению CV существуют некоторые специфические требования. Составляя CV, не рекомендуется использовать курсив, жирный шрифт, подчеркивание и прочие элементы выделения. Предыдущие места работы указываются в хронологическом порядке, начиная с самого раннего. Язык CV должен быть грамотным и понятным, без орфографических и стилистических ошибок. Старайтесь избегать длинных, сложных предложений, многочисленных речевых оборотов, а также просторечных выражений и личных местоимений. Работодатель не должен напрягать мозги, вдумываясь в смысл написанного вами - скорее всего такое CV отправится в мусорную корзину. Шрифт должен быть стандартным (Times New Roman, размер 12), иногда допускается размер 14. Фото может прикрепляться либо отдельным файлом, либо вставляется в тело CV. Лучше всего сохранить готовый документ в двух форматах - стандартном MS Word и в виде файла с расширением txt., для операционных систем DOS.

Если резюме служит для поверхностного ознакомления работодателя с опытом и трудовыми навыками соискателя, то CV позволяет составить полное представление о человеке, как о рабочей единице. Здесь должны быть перечислены все имеющиеся умения и навыки, должности, на которых человек работал ранее и причины ухода с них, обязанности, исполняемые на прежних должностях, личностные и трудовые качества. Зачастую CV отправляют работодателю по электронной почте, но некоторые требуют и этот документ и в распечатанном варианте. Не стоит теряться, если после ознакомления с резюме работодатель или HR-менеджер просит предоставить CV - это значит, что вы заинтересовали его, как потенциальный работник.

Похожие статьи